カナダ政府が年末に打ち出した時限的消費税免除について
カナダ政府が11月末に物価高騰対策として時限的消費税免除政策を打ち出した!とのニュースが、消費税廃止を訴える界隈では衝撃と共に駆け巡ったことでしょう。少なくとも山田は「またやったなカナダ」、と思ったわけです。朗報?悲報?政府の能力の差、やる気の差?このニュースをどうとらえるかはその人次第ですが、とにかく時限的減税や消費税廃止はやろうと思えばできることが明らかになるわけです。
さておき、何事も詳しく中身を知って考察することが大切です。
山田なりに、カナダ政府サイトとカナダ大手報道機関CTVニュースの記事を翻訳しつつ解説します(と言ってもほぼ単に翻訳したもの)。
読んでいただく前に必要情報を共有しておきます!
カナダはもともと軽減税率制度を採用しています。軽減税率とは、商品によって標準税率より低い税率を設定することをいいます。
カナダでは下記リストにある項目は非課税、すなわち消費税ゼロです。
・食料品(生鮮食材)
・水道代
・公共交通機関
・家賃
・医療費、処方箋
・コンタクトレンズ、メガネ
・生理用品
・カイロプラティック
・各種保険サービス
他にも州ごとに項目がことなりますが、商品によって、消費税5%のものもあります。
山田が10年間暮らしたオンタリオ州では以下のものが5%でした。
4ドル(約430円)以下の加工食品や飲み物
・子ども服
・おむつ
・カーシート
・一般書籍、電子書籍、新聞など
さて、基本情報を共有したところで、いよいよ今回カナダ政府が打ち出した物価高騰の国民負担軽減をはかる時限的消費税免除政策についてです。
「12月14日から2月15日まで2ヶ月間時限的に消費税を免除する」との政府発表は11月21日(木)でした。カナダでは消費税をこんなに気軽に免除できるんですって!日本政府は「スピード感」って言葉をよく使いますが、できない理由を並べるほうがどちらかというと得意ですよね。国民のためになることには腰が重〜いようです。こういった政府の姿勢を見抜くためにも、世界の動向チェックは常に必要です。日本はできるけどやらないだけ!なんですから。
カナダ政府ウェブサイトをまるまるコピペし、翻訳しました。
対象商品のリストは、政府サイトよりわかりやすかったカナダ大手CTVニュース11月21日の記事から引用しています。
More money in your pocket: A tax break for all Canadians
あなたのお財布にもっとお金を:全てのカナダ人に税負担の休憩
From: Department of Finance Canada 財務省より
Backgrounder背景解説
November 21, 2024 2024年11月21日
The government can’t set prices at the checkout, but we can give Canadians more money in their pockets. 我々政府はお店の商品の値段を決めることはできませんが、みなさんにお金を還元することはできます。
To help them buy the things they need and save for the things they want, the government announced that it will be introducing legislation in Parliament that would provide for a two-month Goods and Services Tax/Harmonized Sales Tax (GST/HST) break for groceries and holiday essentials.国民が休暇に必要なものを買ったり、欲しいもののために節約できるようにするために、政府は、食料品や必需品に2か月間の消費税の猶予を設ける法案を議会に提出しました。
The government is proposing that the GST/HST be fully and temporarily relieved on holiday essentials, like groceries, restaurant meals, drinks, snacks, children’s clothing, and gifts, from December 14, 2024, to February 15, 2025. This tax break will make a meaningful difference for Canadians by making essentially all food GST/HST free, providing real relief at the cash register.
2024 年 12 月 14 日から 2025 年 2 月 15 日まで、食料品、レストランでの食事、飲み物、軽食、子供服、ギフトなどの休日の必需品について 時限的消費税を廃止することを提案します。この政策は特に、すべての食品消費税を時限的に廃止することで、みなさんの生活に安心感をもたらすことを目的としています。
More Money in Canadians’ Pockets
Removing the GST from these qualifying goods for two months will provide an estimated $1.6 billion in federal tax relief.
A family spending $2,000 on qualifying goods, such as children’s clothing, shoes and toys, diapers, books, snacks for the house, or restaurant meals would realize GST savings of $100 over the two-month period.
In provinces where the HST will also be removed from qualifying goods (Ontario, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, New Brunswick, and Prince Edward Island), further savings would be realized. In Ontario, the same $2,000 basket of qualifying purchases realize HST savings of $260 over the two-month period.
対象商品を 2 か月間 消費税廃止にすると、推定 16 億ドル(約1,752億円)の国家税収減となります。
子供服及び靴、おもちゃ、おむつ、書籍、お菓子、レストランでの食事などの対象商品に 2,000ドル(約22万円) を費やした家庭は、2 か月間で 100 ドル(約11,000円)の 消費税の節約となります。
連邦消費税と州売上税を一体化している州 (オンタリオ州、ニューファンドランド・ラブラドール州、ノバスコシア州、ニューブランズウィック州、プリンスエドワード島州) では、さらなる減税となります。例えばオンタリオ州では、 2,000 ドル(約22万円)の消費で 260 ドル(約28,000円)の軽減が実現します。
How it Works仕組み
Businesses are expected to remove the GST/HST on qualifying goods at checkout as of December 14, 2024.
The proposed relief would apply to the below listed goods that are delivered to the purchaser, and paid for during the relief period. The GST/HST would also be fully and temporarily relieved on an importation of these same qualifying goods if the goods are imported during the period beginning on December 14, 2024, and ending on February 15, 2025.
企業は、2024 年 12 月 14 日以降、対象商品の売上時に 消費税 を免除することになります。
時限的に消費税免除される商品は以下のリストに挙げられるものが対象となります。
また、これらの対象商品が 2024 年 12 月 14 日から 2025 年 2 月 15 日までの期間中に輸入された場合も同じく、消費税は免除されます。
Qualifying Goods対象商品
The following are descriptions of goods that would qualify for the proposed tax relief.
時限的消費税免除の対象となる商品は以下の通り
・Prepared salads, sandwiches, and similar pre-made platters
サラダ、サンドイッチ、その他加工食品
・ Dine-in, takeout, or delivery restaurant meals
外食、テイクアウト
・ Cakes, pies, doughnuts, brownies, and other pastry items
ケーキ、パイ、ドーナッツ、ブラウニー、その他小麦を使った料理、菓子
・Beer, wine, ciders, coolers and certain non-alcoholic drinks
ビール、ワイン、サイダーその他アルコールフリーの商品
・Candies, chocolate, gum and related sweets
お菓子
・ Chips, cheese puffs, popcorn, and similar salted snacks
ポテトチップス、チーズ菓子、ポップコーン、その他スナック
・ Ice cream, other frozen treats, and pudding
アイスクリーム、その他の冷凍菓子、プリン類
・ Fruit bars and granola products
フルーツバー、グラノーラ類
・ Doll houses, toy cars, Lego, and action figures
ドールハウス、おもちゃの車、レゴ、アクションフィギア
・ Children’s clothing, footwear, car seats, diapers
子ども服、靴、カーシート、おむつ
・ Video-games, consoles, and controllers
ビデオゲーム、ゲーム機器、ゲームコントローラー
・ Jigsaw puzzles and board or card games for all ages
ジグソーパズル、ボードゲーム、カードゲーム
・ Print newspapers and select types of books
新聞、書籍、オーディオブック、あらゆる宗教の経典の製本または製本されていない印刷版を含む
・ Christmas trees natural or artificial
人工のものを含むクリスマスツリー
フリーランド副首相のドヤ顔コメント
“Right now, prepared foods are subject to GST.Things like a rotisserie chicken,” Deputy Prime Minister and Finance Minister Chrystia Freeland said at Thursday’s announcement. “If you have had a really busy day and you have to feed your kids at the end of the day, maybe you’re tempted to go to the grocery store and pick up a prepared meal, but it’s expensive.”
「対象期間中、加工食品は非課税です。例えば鶏の丸焼きとか。忙しくて料理する時間がないけど子どもに何か食べさせなくてはいけない、なんて時に普段買えない惣菜(加工食品)を買うのもありでは」※CTVニュース記事より
カナダ政府の物価高騰対策は消費税減免だけではなく給付金もセットだった
ちなみに、トルドー首相は時限的消費税免除実施を公表した同日、他にも年間個人純所得が1、600万円以下のカナダに住む全ての労働者に27、000円を支給することも発表しました。
野党からの批判も
CTVの同記事では「月々の支払いを含まなくては本質的な救済にはならない」と、野党から批判が上がっていることも言及されていました。日本でよく「野党は批判ばかりだ!」という声を耳にしますが、野党は批判するのがお仕事ですよね。
CTVの記事リンクはこちらです
カナダ政府リンクはこちら
,000 basket of qualifying purchases realize HST savings of 0 over the two-month period.
対象商品を 2 か月間 消費税廃止にすると、推定 16 億ドル(約1,752億円)の国家税収減となります。
子供服及び靴、おもちゃ、おむつ、書籍、お菓子、レストランでの食事などの対象商品に 2,000ドル(約22万円) を費やした家庭は、2 か月間で 100 ドル(約11,000円)の 消費税の節約となります。
連邦消費税と州売上税を一体化している州 (オンタリオ州、ニューファンドランド・ラブラドール州、ノバスコシア州、ニューブランズウィック州、プリンスエドワード島州) では、さらなる減税となります。例えばオンタリオ州では、 2,000 ドル(約22万円)の消費で 260 ドル(約28,000円)の軽減が実現します。
How it Works仕組み
Businesses are expected to remove the GST/HST on qualifying goods at checkout as of December 14, 2024.
The proposed relief would apply to the below listed goods that are delivered to the purchaser, and paid for during the relief period. The GST/HST would also be fully and temporarily relieved on an importation of these same qualifying goods if the goods are imported during the period beginning on December 14, 2024, and ending on February 15, 2025.
企業は、2024 年 12 月 14 日以降、対象商品の売上時に 消費税 を免除することになります。
時限的に消費税免除される商品は以下のリストに挙げられるものが対象となります。
また、これらの対象商品が 2024 年 12 月 14 日から 2025 年 2 月 15 日までの期間中に輸入された場合も同じく、消費税は免除されます。
Qualifying Goods対象商品
The following are descriptions of goods that would qualify for the proposed tax relief.
時限的消費税免除の対象となる商品は以下の通り
・Prepared salads, sandwiches, and similar pre-made platters
サラダ、サンドイッチ、その他加工食品
・ Dine-in, takeout, or delivery restaurant meals
外食、テイクアウト
・ Cakes, pies, doughnuts, brownies, and other pastry items
ケーキ、パイ、ドーナッツ、ブラウニー、その他小麦を使った料理、菓子
・Beer, wine, ciders, coolers and certain non-alcoholic drinks
ビール、ワイン、サイダーその他アルコールフリーの商品
・Candies, chocolate, gum and related sweets
お菓子
・ Chips, cheese puffs, popcorn, and similar salted snacks
ポテトチップス、チーズ菓子、ポップコーン、その他スナック
・ Ice cream, other frozen treats, and pudding
アイスクリーム、その他の冷凍菓子、プリン類
・ Fruit bars and granola products
フルーツバー、グラノーラ類
・ Doll houses, toy cars, Lego, and action figures
ドールハウス、おもちゃの車、レゴ、アクションフィギア
・ Children’s clothing, footwear, car seats, diapers
子ども服、靴、カーシート、おむつ
・ Video-games, consoles, and controllers
ビデオゲーム、ゲーム機器、ゲームコントローラー
・ Jigsaw puzzles and board or card games for all ages
ジグソーパズル、ボードゲーム、カードゲーム
・ Print newspapers and select types of books
新聞、書籍、オーディオブック、あらゆる宗教の経典の製本または製本されていない印刷版を含む
・ Christmas trees natural or artificial
人工のものを含むクリスマスツリー
フリーランド副首相のドヤ顔コメント
“Right now, prepared foods are subject to GST.Things like a rotisserie chicken,” Deputy Prime Minister and Finance Minister Chrystia Freeland said at Thursday’s announcement. “If you have had a really busy day and you have to feed your kids at the end of the day, maybe you’re tempted to go to the grocery store and pick up a prepared meal, but it’s expensive.”
「対象期間中、加工食品は非課税です。例えば鶏の丸焼きとか。忙しくて料理する時間がないけど子どもに何か食べさせなくてはいけない、なんて時に普段買えない惣菜(加工食品)を買うのもありでは」※CTVニュース記事より
カナダ政府の物価高騰対策は消費税減免だけではなく給付金もセットだった
ちなみに、トルドー首相は時限的消費税免除実施を公表した同日、他にも年間個人純所得が1、600万円以下のカナダに住む全ての労働者に27、000円を支給することも発表しました。
野党からの批判も
CTVの同記事では「月々の支払いを含まなくては本質的な救済にはならない」と、野党から批判が上がっていることも言及されていました。日本でよく「野党は批判ばかりだ!」という声を耳にしますが、野党は批判するのがお仕事ですよね。
CTVの記事リンクはこちらです
カナダ政府リンクはこちら
,000 basket of qualifying purchases realize HST savings of 0 over the two-month period.
対象商品を 2 か月間 消費税廃止にすると、推定 16 億ドル(約1,752億円)の国家税収減となります。
子供服及び靴、おもちゃ、おむつ、書籍、お菓子、レストランでの食事などの対象商品に 2,000ドル(約22万円) を費やした家庭は、2 か月間で 100 ドル(約11,000円)の 消費税の節約となります。
連邦消費税と州売上税を一体化している州 (オンタリオ州、ニューファンドランド・ラブラドール州、ノバスコシア州、ニューブランズウィック州、プリンスエドワード島州) では、さらなる減税となります。例えばオンタリオ州では、 2,000 ドル(約22万円)の消費で 260 ドル(約28,000円)の軽減が実現します。
How it Works仕組み
Businesses are expected to remove the GST/HST on qualifying goods at checkout as of December 14, 2024.
The proposed relief would apply to the below listed goods that are delivered to the purchaser, and paid for during the relief period. The GST/HST would also be fully and temporarily relieved on an importation of these same qualifying goods if the goods are imported during the period beginning on December 14, 2024, and ending on February 15, 2025.
企業は、2024 年 12 月 14 日以降、対象商品の売上時に 消費税 を免除することになります。
時限的に消費税免除される商品は以下のリストに挙げられるものが対象となります。
また、これらの対象商品が 2024 年 12 月 14 日から 2025 年 2 月 15 日までの期間中に輸入された場合も同じく、消費税は免除されます。
Qualifying Goods対象商品
The following are descriptions of goods that would qualify for the proposed tax relief.
時限的消費税免除の対象となる商品は以下の通り
・Prepared salads, sandwiches, and similar pre-made platters
サラダ、サンドイッチ、その他加工食品
・ Dine-in, takeout, or delivery restaurant meals
外食、テイクアウト
・ Cakes, pies, doughnuts, brownies, and other pastry items
ケーキ、パイ、ドーナッツ、ブラウニー、その他小麦を使った料理、菓子
・Beer, wine, ciders, coolers and certain non-alcoholic drinks
ビール、ワイン、サイダーその他アルコールフリーの商品
・Candies, chocolate, gum and related sweets
お菓子
・ Chips, cheese puffs, popcorn, and similar salted snacks
ポテトチップス、チーズ菓子、ポップコーン、その他スナック
・ Ice cream, other frozen treats, and pudding
アイスクリーム、その他の冷凍菓子、プリン類
・ Fruit bars and granola products
フルーツバー、グラノーラ類
・ Doll houses, toy cars, Lego, and action figures
ドールハウス、おもちゃの車、レゴ、アクションフィギア
・ Children’s clothing, footwear, car seats, diapers
子ども服、靴、カーシート、おむつ
・ Video-games, consoles, and controllers
ビデオゲーム、ゲーム機器、ゲームコントローラー
・ Jigsaw puzzles and board or card games for all ages
ジグソーパズル、ボードゲーム、カードゲーム
・ Print newspapers and select types of books
新聞、書籍、オーディオブック、あらゆる宗教の経典の製本または製本されていない印刷版を含む
・ Christmas trees natural or artificial
人工のものを含むクリスマスツリー
フリーランド副首相のドヤ顔コメント
“Right now, prepared foods are subject to GST.Things like a rotisserie chicken,” Deputy Prime Minister and Finance Minister Chrystia Freeland said at Thursday’s announcement. “If you have had a really busy day and you have to feed your kids at the end of the day, maybe you’re tempted to go to the grocery store and pick up a prepared meal, but it’s expensive.”
「対象期間中、加工食品は非課税です。例えば鶏の丸焼きとか。忙しくて料理する時間がないけど子どもに何か食べさせなくてはいけない、なんて時に普段買えない惣菜(加工食品)を買うのもありでは」※CTVニュース記事より
カナダ政府の物価高騰対策は消費税減免だけではなく給付金もセットだった
ちなみに、トルドー首相は時限的消費税免除実施を公表した同日、他にも年間個人純所得が1、600万円以下のカナダに住む全ての労働者に27、000円を支給することも発表しました。
野党からの批判も
CTVの同記事では「月々の支払いを含まなくては本質的な救済にはならない」と、野党から批判が上がっていることも言及されていました。日本でよく「野党は批判ばかりだ!」という声を耳にしますが、野党は批判するのがお仕事ですよね。
CTVの記事リンクはこちらです
カナダ政府リンクはこちら